A total of 15 cities have joined the club of China's new first-tier cities due to their commercial charm, according to a report by the China Business Network (CBN).
根据第一财经发布的报告,我国总共15个城市凭借其商业魅力加入了新一线城市的行列。
They are Chengdu, Hangzhou, Wuhan, Tianjin, Nanjing, Chongqing, Xi'an, Changsha, Qingdao, Shenyang, Dalian, Xiamen, Suzhou, Ningbo and Wuxi.这些城市是成都、杭州、武汉、天津、南京、重庆、西安、长沙、青岛、沈阳、大连、厦门、苏州、宁波和无锡。The ranking, released by CBNweekly magazine, assesses commercial attraction of 338 cities based on five indicators: concentration of commercial resources, city's pivotability, citizen vitality, variety of lifestyle, and flexibility in the future.
《第一财经周刊》发布的这份榜单基于商业资源集聚度、城市枢纽性、城市人活跃度、生活方式多样性和未来可塑性5个指标,评估了338个城市的商业魅力。The list includes four first-tier cities (Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen), 15 new first-tier cities, 30 second-tier cities, 70 third-tier cities, 90 fourth-tier cities and 129 fifth-tier cities.该榜单包括了四个一线城市(北京、上海、广州、深圳)、15个新一线城市、30个二线城市、70个三线城市、90个四线城市和129个五线城市。