Peking University has vowed to fully support the Xiongan New Area, a new economic zone about 100 kilometers southwest of Beijing, including opening a medical center to train high-level professionals.
雄安新区是我国的一个新经济特区,位于北京西南方向约100公里。北京大学已经承诺全力支持雄安新区的建设,并计划在此新建用于开展高端人才培训的医学中心。
The move was disclosed after Zhao Kezhi, Party chief of Hebei Province, and provincial governor Xu Qin held talks with the prestigious university's Party chief Hao Ping.河北省省委书记赵克志、省长许勤与北京大学党委书记郝平进行了会谈,之后宣布在雄安新区建立医学中心。Hao said the university will take advantage of its strengths in medical and educational training to support Xiongan's growth. The university will also make it a priority to encourage more professionals to work in Hebei.郝平书记表示,北京大学将充分利用学校资源,在医疗和教育培训等方面积极支持雄安新区的发展。他还表示,北京大学会把越来越多的优秀人才输送到河北。Among other measures, the university's Guanghua School of Management will establish a training center in Xiongan for business and management talents.
在其它举措当中,北京大学光华管理学院还将在雄安新区建立高端培训中心。It will also work with governmental departments to launch Public-Private Partnership programs for Xiongan's development.此外,北大还将与国家有关部门合作建立政府和社会资本合作中心,推动雄安新区的发展。On April 1, China announced the plan to create the Xiongan New Area, which spans the counties of Xiongxian, Rongcheng and Anxin in Hebei Province, and is home to Baiyangdian, a major wetland in northern China.4月1日,我国宣布设立雄安新区,规划范围涉及到河北省雄县、容城和安新3县,其中安新县是中国北部主要湿地白洋淀的所在地。The new area will cover around 100 square km initially and be expanded to 200 square kilometers in the mid-term and about 2,000 square km in the long term.雄安新区最初将覆盖约100平方公里,中期规划扩展到约200平方公里,长期规划面积约2000平方公里。