Saturday’s terrorist attack in London has sparked a political fight, with the capital’s popular mayor accusing Theresa May, prime minister, just three days before UK national elections of failing to provide the city with enough security funding.
上周六在伦敦发生的恐怖袭击引发了一场政治争吵,就在英国大选三天前,人气颇高的伦敦市长指责首相特里萨?梅(Theresa May)没有为该市提供足够的安保资金。
The growing row, which has pulled in almost all major UK political figures just 36 hours after seven people were killed by three assailants near London Bridge, has piled pressure on Mrs May, who was already on the defensive for her faltering campaign.三名行凶者在伦敦桥附近杀死七人仅36小时后,英国几乎所有主要政治人物都卷入这场愈演愈烈的争论,这给梅带来巨大压力,她已经在自己急转直下的选情中处于守势。Mrs May attempted to use her leadership during the terrorist attacks — including last month’s bombing in Manchester, which left 22 dead — to reinforce her “strong and stable” campaign message on Monday morning by arguing: “There is not time for learning on the job.”周一上午,梅试图利用自己在恐袭期间——包括上月曼彻斯特发生的导致22人遇难的爆炸事件——的领导力来强化她的“坚强而稳定”竞选形象,称:“眼下没有时间来边学边干。”But Sadiq Khan, London’s Labour mayor, claimed Mrs May was planning total cuts of £1.7bn to the Metropolitan Police budget over a decade, saying: “We are not receiving the sort of funding we need as a capital city.”但伦敦的工党(Labour)市长萨迪克?汗(Sadiq Khan)称,梅计划在未来十年削减17亿英镑的伦敦警察厅预算。他表示:“我们没有得到作为首都所需要的资金。”While Mrs May’s six-year stint as home secretary, from 2010 to 2016, has until now been seen as an electoral asset, her record in presiding over a 20,000 cut in the number of national police is being questioned in the wake of three terror attacks in three months.虽然梅的六年内政大臣(2010年至2016年)生涯此前一直被视为选举资产,但在三个月里发生三次恐袭事件后,在她领导下英国警察裁员逾2万人的记录受到质疑。Although Jeremy Corbyn, the Labour leader challenging Mrs May for the premiership, began criticising the prime minister on Sunday night, Mr Khan has in the past attempted to distance himself from Mr Corbyn and his criticism is likely to carry more weight, particularly given his role managing London.
虽然正在与梅角逐首相职位的工党领袖杰里米?科尔宾(Jeremy Corbyn)在周日晚就开始批评首相,但萨迪克?汗过去试图与科尔宾保持距离,而且他的批评可能更有分量,尤其是考虑到他作为伦敦管理者的身份。Mr Corbyn on Monday further raised the stakes, saying Mrs May should resign. “She is now saying that we have a problem,” he said. “Yes, we do have a problem, we should never have cut the police numbers.”科尔宾在周一进一步加注,称梅应该辞职。他说:“她现在说我们有一个问题。没错,我们的确有一个问题,我们从来不应该削减警察人数。”Steve Hilton, a one-time policy chief to former prime minister David Cameron, also called for Mrs May to quit, tweeting: “Theresa May responsible for security failures of London Bridge, Manchester, Westminster Bridge. Should be resigning not seeking re-election.”曾在前首相戴维?卡梅伦(David Cameron)政府中主管政策的史蒂夫?希尔顿(Steve Hilton)也呼吁梅辞职,他在推文中称:“特里萨?梅对伦敦桥、曼彻斯特、威斯敏斯特大桥的安保失败负有责任。应该辞职,而不是寻求连任。”