China's employment driven by e-commerce is projected to exceed 48 million jobs in 2018, said ASKCI, a industry market research and enterprise consultation service provider.
行业市场研究和企业咨询服务提供商中商产业研究院称,2018年我国电子商务从业人员预计将超过4800万。
In 2017, jobs brought by e-commerce in China reached 42.5 million, a year-on-year growth of 13%, while the country's total employment for the same period was 776.4 million.2017年,我国电子商务就业人员达到4250万,同比增长13%,而同期全国就业人员数量为7.764亿。That means one in 18 Chinese workers is employed in e-commerce or related industries.这意味着,中国每18个就业人员中,就有一个正在从事电子商务或相关行业。The huge employment figures are driven by the rapid expansion of the e-commerce industry.数量庞大的电商从业人员背后的基础,是中国电商行业的快速发展。In 2017, China's e-commerce transactions totaled 29.16 trillion yuan, a year-on-year growth of 11.7 percent. In the same period, the country's online retail sales reached 7.18 trillion yuan, up by 32.2 percent since the previous year.
2017年,全国电子商务交易额达29.16万亿元,同比增长11.7%。与此同时,全国的网上零售额达到7.18万亿元,比前一年增长了32.2%。Jobs created by e-commerce have upgraded traditional industries. Large new business models driven by "traditional industry plus digital" have produced great new employment opportunities, said Mao Risheng, a researcher with Chinese Academy of Social Sciences.电子商务创造的就业机会促进了传统产业。中国社会科学院研究员毛日昇称,由“传统产业+数字化”带动的大量新商业模式,也催生了许多新增就业机会。E-commerce has also become an important new choice for innovation and starting a business, opening up new employment methods for surplus rural laborers, young people returning home to start their own business, veterans and the disabled.此外,电子商务也成为创业、创新的重要选择,为农村剩余劳动力、返乡创业青年、退伍军人、残疾人士开辟了就业新途径。