Members of the public have been invited to apply for tickets to attend a celebration of Professor Stephen Hawking's life at a memorial service in Westminster Abbey on June 15, with visitors from the future welcome to apply.
史蒂芬·霍金教授的追悼会将于6月15日在威斯敏斯特大教堂举行,主办方邀请公众,也欢迎那些来自未来的人们申请入场门票以参与对霍金生命的礼赞。
Applicants need to fill in a form online and state their date of birth. The application allows people born more than 20 years into the future to come.申请人需在网上填写一份表格,说明自己的出生日期。该申请表允许未来20年以后出生的人参与其中。Up to now, over 10,000 people from more than 50 countries have applied for tickets.截至目前,来自全球50多个国家逾1万民众已申请了门票。Hawking once held a "time traveler party" back in 2009, to see if any would turn up if he posted the invite after the party, but no one turned up at that time.
霍金曾在2009年举办过一场“时间旅行者的派对”,等派对结束后他再发出请柬,看是否会有人出现,但那时并没有人到场。A legendary figure in the modern history of physics, Hawking, who died on March 14 this year, is known for his work with black holes and relativity.现代物理学史上的传奇人物霍金于今年3月14日去世,他以黑洞和相对论方面的研究闻名。He broke new ground on the basic laws which govern the universe, including the revelation that black holes have a temperature and produce radiation, now known as Hawking radiation.他在管理宇宙的基本定律上有了新的突破,包括揭示了黑洞有温度、产生辐射--现在被称为霍金辐射的事实。