Research has shown that the world spent nearly one trillion hours using smartphone apps last year and according to new data, this trend is still on the rise.
一项研究称,去年全世界的人在智能手机APP上花费了近1万亿个小时的时间,而最新数据表明,这一趋势仍在上升。
App Annie, a business intelligent firm, has discovered that the amount of time had increased by 25 percent in the first quarter of 2017.商业情报公司App Annie发现,2017年第一季度人们使用APP的时间增加了25%。On average, smartphone users were found to access more than 30 apps a month and each person had launched at least 10 apps per day.平均来看,智能手机用户每月使用30多个APP,而每人平均每天都要登录至少10个APP。App Annie recently released its 2017 'Spotlight on Consumer App Usage' report where it analyzed 10 countries around the world: India, Brazil, China, South Korea, Germany, the US, France, the UK, Japan and Mexico.
App Annie公司最近发布了《2017年APP使用报告》,对包括印度、巴西、中国、韩国、德国、美国、法国、英国、日本和墨西哥等10个国家进行了分析。'This increase in total time is largely a result of an exploding global user base,' App Annie shared in the report. 'However, user-level metrics, such as the number of apps used and the average time per user, are vital in understanding what lies behind the cumulative hours.'App Annie在报告中表示:“APP使用总时间的增加,主要是全球智能手机用户增加的结果。然而,诸如使用APP的数量、每个用户使用的平均时间等用户级别指标在理解这些时间背后的含义方面至关重要。”'By and large, they prefer to manage their lives through apps. For many industries, apps are increasingly becoming a must-have.'“总的来说,人们更喜欢用APP来管理自己的生活。对许多行业来说,APP正日益成为一个必须的工具。”