Prince Miteb bin Abdullah, one of the most senior Saudi royals detained in the kingdom's corruption crackdown, has been released after reaching a settlement deal believed to exceed the equivalent of $1 billion, an official involved in the anti-graft campaign said.
参与沙特反腐行动的一名官员称,达成金额据信超过10亿美元的和解协议后,在该国反腐风暴中被捕的地位最高的沙特王室成员之一、米特卜·本·阿卜杜拉王子已获释。
Prince Miteb, who headed the powerful National Guard until early November, was released on November 28th, the official said. At least three other suspects have also finalized settlement deals.
这名官员称,米特卜王子已于11月28日获释。米特卜王子在11月初以前一直掌管着颇有实权的国民警卫队。至少还有三名嫌疑犯也完成了和解协议。
The public prosecutor has decided to release several individuals and will proceed with the prosecution of at least five others.
公共检察官已决定释放若干人,并将起诉至少五人。
10亿美元! 沙特反腐落马王子交钱后获释
Prince Miteb's release, less than a month since his arrest, shows the speed at which Saudi Arabia wants to settle the corruption probe that involved the sudden arrests of royals and billionaires such as Prince Alwaleed bin Talal.
米特卜王子被捕不到一个月即获释,这显示出沙特想要迅速结束这场腐败调查,阿尔瓦利德·本·塔拉尔王子等多名王室成员和亿万富翁在调查中突然被捕。
Crown Prince Mohammed bin Salman said the majority of those being detained had agreed to pay back some of the money they had gained illegally in exchange for their freedom.
沙特王储穆罕默德·本·萨勒曼表示,多数被捕人员已同意归还部分非法获得的钱财,以换取自由。
The prince said authorities could recover as much as $100 billion in settlements.
该王储称,当局可通过和解收回多达1000亿美元。
返回栏目